Home A LA UNE ยซย ๐—จ๐—ฟ๐—ฏ๐—ฎ๐—ป๐—ถ๐˜€๐—ฎ๐˜๐—ถ๐—ผ๐—ป ๐—ฎ๐—ป๐—ฎ๐—ฟ๐—ฐ๐—ต๐—ถ๐—พ๐˜‚๐—ฒ ๐—ฒ๐—ป ๐— ๐—ผ๐˜†๐—ฒ๐—ป๐—ป๐—ฒ ๐—š๐˜‚๐—ถ๐—ปรฉ๐—ฒ : ๐—ท๐˜‚๐˜€๐—พ๐˜‚โ€™๐—ผรน ๐—ฟ๐—ผ๐—ป๐˜€-๐—ป๐—ผ๐˜‚๐˜€ ? ยซย ,Alghassimou Porรฉdaka Diallo...

ยซย ๐—จ๐—ฟ๐—ฏ๐—ฎ๐—ป๐—ถ๐˜€๐—ฎ๐˜๐—ถ๐—ผ๐—ป ๐—ฎ๐—ป๐—ฎ๐—ฟ๐—ฐ๐—ต๐—ถ๐—พ๐˜‚๐—ฒ ๐—ฒ๐—ป ๐— ๐—ผ๐˜†๐—ฒ๐—ป๐—ป๐—ฒ ๐—š๐˜‚๐—ถ๐—ปรฉ๐—ฒ : ๐—ท๐˜‚๐˜€๐—พ๐˜‚โ€™๐—ผรน ๐—ฟ๐—ผ๐—ป๐˜€-๐—ป๐—ผ๐˜‚๐˜€ ? ยซย ,Alghassimou Porรฉdaka Diallo (Tribune)

0

๐—จ๐—ฟ๐—ฏ๐—ฎ๐—ป๐—ถ๐˜€๐—ฎ๐˜๐—ถ๐—ผ๐—ป ๐—ฎ๐—ป๐—ฎ๐—ฟ๐—ฐ๐—ต๐—ถ๐—พ๐˜‚๐—ฒ ๐—ฒ๐—ป ๐— ๐—ผ๐˜†๐—ฒ๐—ป๐—ป๐—ฒ ๐—š๐˜‚๐—ถ๐—ป๐—ฒฬ๐—ฒ : ๐—ท๐˜‚๐˜€๐—พ๐˜‚โ€™๐—ผรน ๐—ถ๐—ฟ๐—ผ๐—ป๐˜€-๐—ป๐—ผ๐˜‚๐˜€ ? (Tribune)

๐—จ๐—ป๐—ฒ ๐—ณ๐—ถ๐—ฒ๐—ฟ๐˜รฉ ๐—พ๐˜‚๐—ถ ๐—ฑ๐—ฒ๐˜ƒ๐—ถ๐—ฒ๐—ป๐˜ ๐˜‚๐—ป ๐—ฑรฉf๐—ถ !

Depuis plus de trente ans, la Moyenne Guinรฉe vit une transformation territoriale sans prรฉcรฉdent. Nos villages se mรฉtamorphosent sous lโ€™impulsion de la diaspora : villas luxueuses, mosquรฉes monumentales, infrastructures sociales qui traduisent notre attachement ร  nos origines et notre volontรฉ de ยซย rรฉussir au paysย ยป.

Cet effort, profondรฉment enracinรฉ dans la culture peule, est une fiertรฉ collective. Mais cette urbanisation, laissรฉe ร  elle-mรชme, crรฉe aussi un dรฉsordre territorial, un dรฉsรฉquilibre social et une absence criante de services essentiels.

๐——๐—ฒ๐˜€ ๐˜ƒ๐—ถ๐—น๐—น๐—ฎ๐—ด๐—ฒ๐˜€-๐˜ƒ๐—ถ๐˜๐—ฟ๐—ถ๐—ป๐—ฒ๐˜€ ๐—บ๐—ฎ๐—ถ๐˜€ ๐˜€๐—ฎ๐—ป๐˜€ ๐˜ƒ๐—ถ๐—ฒ:

Beaucoup de localitรฉs de la Moyenne Guinรฉe ressemblent aujourdโ€™hui ร  des ยซย villages-vitrinesย ยป : des alignements de villas inhabitรฉes une grande partie de lโ€™annรฉe et des mosquรฉes somptueuses, mais souvent au milieu de localitรฉs sans routes praticables, sans systรจmes dโ€™assainissement, sans รฉcoles modernes ni centres de santรฉ adaptรฉs.

๐—Ÿ๐—ฒ ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ๐˜…๐—ฒ ๐—ฒ๐˜€๐˜ ๐—ณ๐—ฟ๐—ฎ๐—ฝ๐—ฝ๐—ฎ๐—ป๐˜ :

Nous dรฉpensons chaque annรฉe des milliers de dollars pour รฉvacuer nos malades vers Dakar, le Maghreb ou lโ€™Occident, alors que nous aurions pu bรขtir, dans notre propre rรฉgion, des cliniques et hรดpitaux de rรฉfรฉrence internationale.

Nous consacrons des millions ร  envoyer nos enfants รฉtudier ร  lโ€™รฉtranger, alors que nous aurions pu construire des รฉcoles professionnelles et des universitรฉs modernes capables dโ€™attirer des รฉtudiants de toute lโ€™Afrique au Foutah.

Et plus encore, de nombreuses familles de la diaspora envoient leurs enfants au Sรฉnรฉgal, en ร‰gypte, en Gambie, en Mauritanie ou en Arabie Saoudite pour apprendre le Coran et lโ€™islam, alors mรชme que le Foutah est historiquement reconnu comme un berceau de lโ€™islam en Afrique de lโ€™Ouest. Pourquoi ne pas bรขtir des centres modernes dโ€™enseignement islamique dans nos propres localitรฉs pour accueillir nos enfants directement chez nous, au lieu de dรฉpenser des fortunes ร  les envoyer ailleurs ?

Nous bรขtissons des murs, mais nous oublions de bรขtir des institutions. Nous construisons des symboles, mais nous nรฉgligeons les outils de transformation durable.

๐—จ๐—ป ๐—ฐ๐—ต๐—ผ๐—ถ๐˜… ๐—ฐ๐—ผ๐—น๐—น๐—ฒ๐—ฐ๐˜๐—ถ๐—ณ ๐—ฎฬ€ ๐—ณ๐—ฎ๐—ถ๐—ฟ๐—ฒ

La diaspora peule fait dรฉjร  beaucoup. Mais il est temps de franchir une nouvelle รฉtape. Les villas et les mosquรฉes doivent rester des symboles, mais elles ne suffisent pas. Nous devons investir aussi dans ce qui nourrit et retient :

โ€ข des fermes modernes pour transformer notre agriculture,

โ€ข des unitรฉs de transformation pour valoriser nos produits locaux,

โ€ข des infrastructures mรฉdicales et acadรฉmiques de rรฉfรฉrence,

โ€ข des centres islamiques modernes pour former nos enfants sur place,

โ€ข des services pour les jeunes afin de limiter lโ€™exode,

โ€ข un tourisme culturel et รฉcologique qui valorise notre patrimoine.

Il ne sโ€™agit pas dโ€™opposer le prestige au pratique. Il sโ€™agit de planifier ensemble, de penser ร  long terme et de donner un avenir viable ร  nos territoires.

๐—œ๐—ป๐˜๐—ฒ๐—ฟ๐—ฝ๐—ฒ๐—น๐—น๐—ฎ๐˜๐—ถ๐—ผ๐—ป

Chers frรจres et sล“urs de la diaspora, chers รฉlus locaux, chers leaders communautaires : voulons-nous laisser sโ€™installer une urbanisation anarchique qui fragilise notre rรฉgion ? Ou voulons-nous transformer notre รฉnergie et nos moyens en un modรจle de dรฉveloppement endogรจne, capable de retenir nos jeunes, de soigner nos malades sur place, dโ€™รฉduquer nos enfants dans des institutions de qualitรฉ et de former nos gรฉnรฉrations futures dans des centres islamiques bรขtis par nous-mรชmes, chez nous, au Foutah ?

Lโ€™heure nโ€™est plus ร  la simple construction, mais ร  la co-construction. Si nous acceptons dโ€™orienter une partie de nos investissements vers des infrastructures productives, sociales, รฉducatives et religieuses stratรฉgiques, alors la Moyenne Guinรฉe pourra devenir un pรดle de prospรฉritรฉ, de savoir et de rayonnement pour toute la Guinรฉe et lโ€™Afrique de lโ€™Ouest.

Sinon, nous aurons bรขti des villages de bรฉton, mais vides de vie, de science et dโ€™avenir.

๐—”๐—น๐—ด๐—ฎ๐˜€๐˜€๐—ถ๐—บ๐—ผ๐˜‚ ๐—ฃ๐—ผ๐—ฟ๐—ฒ๐—ฑ๐—ฎ๐—ธ๐—ฎ ๐——๐—ถ๐—ฎ๐—น๐—น๐—ผ
Expert en Dรฉveloppement Local
Ressortissant de la Moyenne Guinรฉe, actuellement installรฉ aux USA

Propos recueillis par Moustapha Diallo